GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

Article 1. Complaints with regards to the delivery of goods are admissible in the event these are brought to the attention of the carrier by registered letter within eight days after delivery.

Article 2. Complaints with regards to the invoicing itself are only admissible in the event these are brought to attention by registered letter within fourteen days after the date of invoice.

Article 3. Upon non-payment on the due date an interest of 10% per year shall beo wed from this due date without delay and so by operation of law, without a notice of default being required. In that case a fixed compensation of 10% on the owned amount shall beo wed, with a minimum of € 75 per invoice.

Article 4. In the event of a challenge only the rules of the Belgian law are applicable and only the Commercial Court of Turnhout, the Court of First Instance in Turnhout or the Justice of the Peace of Westerlo are competent.

 

ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN

Artikel 1. Klachten in verband met de levering der goederen zijn slechts ontvankelijk indien deze binnen de acht dagen na levering bij aangetekend schrijven aan de vervoerder worden ter kennis gesteld.

Artikel 2. Klachten in verband met de facturatie zelf zijn slechts ontvankelijk indien deze binnen de veertien dagen na factuurdatum, bij aangetekend schrijven worden ter kennis gebracht.

Artikel 3. Bij niet-betaling op de vervaldag zal een verwijlintrest verschuldigd zijn van 10% per jaar vanaf deze vervaldag en zulks van rechtswege, zonder dat een ingebrekestelling vereist is. Er zal alsdan een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd zijn van 10% op het verschuldigde bedrag, met een minimum van € 75 per factuur.

Artikel 4. In geval van betwisting is enkel het Belgisch recht van toepassing en is alleen de handelsrechtbank van Turnhout, de rechtbank van eerste aanleg van Turnhout of het vredegerecht van Westerlo bevoegd.

 

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Article 1. Les réclamations concernant la livraison des marchandises ne sont recevables que si elles ons été signalées au transporteur dans les huit jours de la livraison et par recommandé.

Article 2. Les réclamations concernant la facturation même ne sont recevables que si elles ons été signalées dans les quatorze jours de la date de facturation et par recommandé.

Article 3. En cas de non-paiement à la date d’échéance, un intérêt de retard de 10% l’an sera dû à partir de la date d’échéance, de plein droit et sans mise en demeure préalable. Dans ce cas une indemnité forfaitaire de 10% sur le montant dû sera due, avec un minimum de 75 € par facture.

Article 4. en cas de contestation, seul le droit belge sera applicable et le Tribunal de Commerce de Turnhout, le Tribunal de Première Instance de Turnhout ou la Justice de Paix de Westerlo seront compétents.

 

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 

Artikel 1. Mängelrügen in Zusammenhang mit der Güterlieferung sind nur zulässing, wenn sie dem Frachtführer innerhalb von acht Tagen ab Lieferung per Einschreiben gemeldet werden.

Artikel 2. Beschwerden in Zusammenhang mit derFakturierung an sich sind nur zulässing, wenn sie innerhalb von vierzehn Tagen ab Rechnungsdatum per Einschreiben gemeldet werden.

Artikel 3. Bei Zahlungsverzug fallen Verzugzinsen in Höhe von 10% pro Jahr ab den Fälligkeitsdatum an, und zwar von Rechts wegen, ohne dass eine Mahnung erforderlich ist. In diesem Fal list zudem eine pauschale Vertrgunsstrafe in Höhe von 10% der Forderung zu zahlen, wobei eine Mindestvertragsstrafe von 75 € pro Rechnung gilt.

Artikel 4. Bei Rechnungsstreitigkeiten ist das Recht Belgiens anzuwenden und ist das Handlesgericht zu Turnhout, dat Gericht erster Insatz zu Turnhout oder das Amtsgericht zu Westerlo ausschliesslich befügt.